MariaHolic :
Histoire
Personnages
Images
Liens

Références

Episode 1

Bonus de fin d'épisode : Parodie du jeu de drague Tokimeki Memorial.

Episode 2

Bonus de fin d'épisode : Référence à la tour de Babel, mais au lieu de la multiplication des langues comme origine de son échec, c'était son interminable restauration qui en fut l'origine : "des heures supplémentaire indénombrables, des factures qui ne cessait d'augmenter, l'épouse de l'ouvrier qui ne revenait pas..." c'est ainsi que l'échec de cette tour était expliqué. Mais la narratrice sous-entend que cette légende reprit naissance grâce à... (la taille de) Kanako.

Episode 3

Bonus de fin d'épisode : ce bonus de fin, peu compréhensible de prime abord, est basiquement un mélange d'histoire japonais, de maths et de Olive et Tom (Captain Tsubasa en VO). Nous allons décortiquer ce bonus étape par étape :

  1. Les premières paroles du bonus est un jeu de mots japonais avec des maths : ひとよひとよにひとみごろ (Hito Yo Hito Yo ni Hito Mi Goro) qui se traduit par "Je vois des gens tous les soirs". Cependant, il est possible de le traduire par 1.41421356 (Hito : 1 ; Yo : 4 ; Hito : 1 ; Yo : 4 ; Ni : 2 ; Hito : 1 ; Mi : 3 ; Go : 5 ; Ro : 6) c'est-à-dire la racine de 2.
  2. Nakatomi no Kamatari (614 - 669), aussi nommé Fujiwara no Kamatari, était ami avec le Prince Naka no Ōe (futur empereur Tenji). Ils furent élèves de Minabuchi no Shouan, un moine, et complotèrent ensemble pour renverser le pouvoir en place en assassinant Soga no Iruka. Après le coup d'Etat, ils purent faire les célèbres réformes Taika en 646.
  3. L'image où on peut voir les 2 joueurs frapper le ballon en même temps est une référence à "Olive et Tom". Olivier et Ben se retrouvent à frapper en même temps durant un match contre leurs plus grands rivaux. Ainsi, ils ont pu marquer et ouvrir le score face au gardien adverse.

Episode 5

Sur le tableau, nous pouvons voir les noms et surnoms des candidats à l'élection du délégué de classe. Ces noms, bien que légèrement modifié, ont tous un rapport avec l'histoire japonaise.

  1. Serizawa Kamoko pour Serizawa Kamo.
  2. Hijikata Toshimi pour Hijikata Toshizō.
  3. Sakamoto Tatsue pour Sakamoto Ryoma.
  4. Perry aux bateaux noirs pour le Contre-amiral Matthew Calbraith Perry et l'évènement des bateaux noirs.

Episode 6

3è minute : Mariya fait allusion à la chanteuse Akiko Wada quand elle parle de "l'auto-proclamée reine du RnB japonais" qui mesure 1m74 et chausse du 41. Kanako mesure alors 1m73, ce qui est grand pour des japonaises. De plus, la scène suivante nous présente une cloche en train de sonner dont Mariya conseille à Kanako de la "suivre". Cette cloche est une allusion à une chanson d'Akiko Wada "ano kane o narasu no wa anata" ("Tu es celui qui fait sonner cette cloche").

9è minute : Nous pouvons voir en arrière-plan : Miku Hatsune, Ranka Lee et Sheryl Nome de la série Macross Frontier.

Episode 7

7è minute : Kanako effectue une série d'expression identique à Nozomu Itoshiki de Sayonara Zetsubō-sensei lorsqu'il est désespéré..

Bonus de fin d'épisode : Parodie du manga 20th Century Boys de Naoki Urasawa avec Mariya dans le rôle d'Ami, le leader charismatique de la secte apocalyptique..

Episode 8

Episode 9

Episode 10

Episode 11

Episode 12